堪笑修仙侣,烧金觅大还。
不知消息火,只在寂寥关。
鬓白炉中术,魂飞海上山。
悲哉五千字,无用在人间。
堪笑修仙侣,烧金觅大还。
不知消息火,只在寂寥关。
鬓白炉中术,魂飞海上山。
悲哉五千字,无用在人间。
可笑那些修仙的伴侣,烧炼金丹寻求大还丹。
不知道消息真火,只在寂静空虚的关窍中。
鬓发在丹炉方术中变白,魂魄飞向海上的仙山。
可悲啊这五千字的《参同契》,在人间没有用处。
Laughable, those seeking immortality
Smelting gold for the great return.
They know not the fire of change
Resides only in the gate of solitude.
Hair whitens by furnace arts
Soul flies to mountain in the sea.
Alas, these five thousand words
Are useless in the human world.
齐己讽刺炼丹求仙的虚妄。
诗人对资源错配的治理失效发出悲叹。
讽刺修仙者徒劳追求长生,指出炼丹之术虚妄无益人间。
堪笑 · 不知 · 无用 · 鬓白 · 魂飞 · 人间
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理