作者:齐己(唐) 体裁:四言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
齐己作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

蠹不自蠹,而蠹于木。

dù bù zì dù, ér dù yú mù。

ㄉㄨˋ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄉㄨˋ, ㄦˊ ㄉㄨˋ ㄩˊ ㄇㄨˋ。

蠹极木心,以丰尔腹。

dù jí mù xīn, yǐ fēng ěr fù。

ㄉㄨˋ ㄐㄧˊ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄣ, ㄧˇ ㄈㄥ ㄦˇ ㄈㄨˋ。

偶或成之,胡为勗人。

ǒu huò chéng zhī, hú wéi xù rén。

ㄡˇ ㄏㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄓ, ㄏㄨˊ ㄨㄟˊ ㄒㄩˋ ㄖㄣˊ。

人而不真,繇尔乱神。

rén ér bù zhēn, yáo ěr luàn shén。

ㄖㄣˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄓㄣ, ㄧㄠˊ ㄦˇ ㄌㄨㄢˋ ㄕㄣˊ。

蠹兮蠹兮,何全其生。

dù xī dù xī, hé quán qí shēng。

ㄉㄨˋ ㄒㄧ ㄉㄨˋ ㄒㄧ, ㄏㄜˊ ㄑㄩㄢˊ ㄑㄧˊ ㄕㄥ。

无托尔形,霜松雪柽。

wú tuō ěr xíng, shuāng sōng xuě chēng。

ㄨˊ ㄊㄨㄛ ㄦˇ ㄒㄧㄥˊ, ㄕㄨㄤ ㄙㄨㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄔㄥ。

白话文翻译

蛀虫不是自己蛀蚀自己,

而是去蛀蚀树木。

蛀虫蛀到树木的中心,

以此来填饱你的肚子。

偶尔或许能成功,

为何还要勉励他人?

人如果不真诚,

由于你而扰乱了心神。

蛀虫啊蛀虫,

如何能保全你的生命?

没有寄托你形体的地方,

(将如)霜打的松树雪压的柽柳。

英文翻译

The borer does not bore itself,

But bores into the wood.

Boring to the wood's core,

To fill your belly.

If by chance it succeeds,

Why urge others on?

If a man is not true,

Because of you, his spirit is thrown into chaos.

Borers, oh borers,

How can you preserve your life?

With no place to lodge your form,

(You'll perish like) frost-pined pine, snow-blasted tamarisk.

创作背景

齐己借蠹虫讽刺伪善之人。

深度解构

诗作直指人性虚伪,是对内在认知与外在行为背离的深刻批判。

诗意解析

诗意概括

借蠹虫蛀木喻指虚伪之人败坏社会风气,警示世人保持本真

本诗关键词

虚伪 · 乱神 · 警示

《蠹》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 咏物

情感: 沉郁 · 怅惘 · 忧愤

意象: 霜松 · 蠹虫 · 木心

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄仄,平仄平仄。
仄仄仄平,仄平仄仄。
仄仄平平,平平仄平。
平平仄平,○仄仄平。
仄平仄平,平平○平。
平仄仄平,平平仄平。

本诗为四言古诗,押平声韵。

齐己生平简介

齐己(约863-937),唐末五代诗僧,潭州益阳(今属湖南)人。俗姓胡,名得生。他活跃于晚唐至五代初年,一生为僧,游历四方,与当时众多诗人、僧侣交游唱和。其诗名甚著,在唐末五代诗坛占有重要地位,尤以五言律诗见长,风格清润平淡,意境幽远,是晚唐时期重要的方外诗人代表。

浏览齐己全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理