连旬阴翳晓来晴,水满圆塘照日明。
岸草短长边过客,江花红白里啼莺。
野无征战时堪望,山有楼台煖好行。
桑柘依依禾黍绿,可怜归去是张衡。
连旬阴翳晓来晴,水满圆塘照日明。
岸草短长边过客,江花红白里啼莺。
野无征战时堪望,山有楼台煖好行。
桑柘依依禾黍绿,可怜归去是张衡。
连绵多日的阴霾在清晨放晴,
圆塘水满,映照着明亮的日光。
岸边的草长短不一,陪伴着过客,
江畔的花红白相间,里面传来黄莺啼鸣。
原野没有征战之时最值得眺望,
山间有楼台,天气和暖宜于行走。
桑树和柘树依依相伴,禾黍一片碧绿,
可怜那归去的人,是像张衡一样的我。
After ten days of gloom, dawn brings clear skies,
Water fills the round pond, reflecting the bright sun.
Shore grass, short and long, borders passing travelers,
River flowers, red and white, hold warbling orioles within.
The wilds free of war, a time worth gazing upon,
Mountains with towers, warm and fine for walking on.
Mulberries and paper-mulberries cling, grains green and lush,
Pitiful that the one who returns is Zhang Heng.
齐己于春日晴好时感怀身世。
对太平景象的描绘,隐含了对历史周期中个人命运的感喟。
描绘春日雨后天晴的田园风光,表达对太平盛世的向往与归隐之思。
阴翳初晴 · 啼莺 · 归去
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理