楚寺寒夜作

作者:齐己(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
齐己作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

寒炉局促坐成劳,暗淡灯光照二毛。

hán lú jú cù zuò chéng láo, àn dàn dēng guāng zhào èr máo。

ㄏㄢˊ ㄌㄨˊ ㄐㄩˊ ㄘㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄌㄠˊ, ㄢˋ ㄉㄢˋ ㄉㄥ ㄍㄨㄤ ㄓㄠˋ ㄦˋ ㄇㄠˊ。

水寺闲来僧寂寂,雪风吹去雁嗷嗷。

shuǐ sì xián lái sēng jì jì, xuě fēng chuī qù yàn áo áo。

ㄕㄨㄟˇ ㄙˋ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄙㄥ ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ, ㄒㄩㄝˇ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄧㄢˋ ㄠˊ ㄠˊ。

江山积叠归程远,魂梦穿沿过处高。

jiāng shān jī dié guī chéng yuǎn, hún mèng chuān yán guò chù gāo。

ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄐㄧ ㄉㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄔㄥˊ ㄩㄢˇ, ㄏㄨㄣˊ ㄇㄥˋ ㄔㄨㄢ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄔㄨˋ ㄍㄠ。

毕竟忘言是吾道,袈裟不称揖萧曹。

bì jìng wàng yán shì wú dào, jiā shā bù chèn yī xiāo cáo。

ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ ㄕˋ ㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄐㄧㄚ ㄕㄚ ㄅㄨˋ ㄔㄣˋ ㄧ ㄒㄧㄠ ㄘㄠˊ。

白话文翻译

对着局促的寒炉久坐成劳,

暗淡的灯光照见我的白发。

闲来的水寺僧人寂寂,

雪风吹送雁声嗷嗷。

江山重叠,归程遥远,

魂梦穿梭经过的地方都很高渺。

毕竟忘却言语才是我的道,

身着袈裟不便向权贵揖拜。

英文翻译

By the cramped cold stove, sitting turns to weariness.

Dim lamplight shines on my graying hair.

The waterside temple, idle, monks silent.

Snowy wind blows away, geese crying mournfully.

Rivers and mountains pile up, the journey home is far.

Soul and dreams traverse past places, high and low.

After all, wordless forgetting is my Way.

This monk's robe ill suits bowing to ministers of state.

创作背景

齐己于楚地寺院寒夜独处有感。

深度解构

在出世与入世的博弈中,最终确立了忘言求道的终极选择。

诗意解析

诗意概括

寒夜寺院中僧人的孤寂修行与超脱尘世之志

本诗关键词

忘言 · 僧寂寂 · 归程远 · 魂梦 · 吾道

《楚寺寒夜作》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 二毛 · · 江山 · 袈裟 · 雪風 · 水寺 · 寒爐

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平仄平仄,平平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

齐己生平简介

齐己(约863-937),唐末五代诗僧,潭州益阳(今属湖南)人。俗姓胡,名得生。他活跃于晚唐至五代初年,一生为僧,游历四方,与当时众多诗人、僧侣交游唱和。其诗名甚著,在唐末五代诗坛占有重要地位,尤以五言律诗见长,风格清润平淡,意境幽远,是晚唐时期重要的方外诗人代表。

浏览齐己全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理