永夜不欲睡,虚堂闭复开。
却离灯影去,待得月光来。
落叶逢巢住,飞萤值我回。
天明拂经案,一炷白檀灰。
永夜不欲睡,虚堂闭复开。
却离灯影去,待得月光来。
落叶逢巢住,飞萤值我回。
天明拂经案,一炷白檀灰。
长夜漫漫不想入睡,
空寂的厅堂门关了又开。
我离开灯光的影子,
等待着月光到来。
落叶遇到鸟巢便停驻,
飞行的萤火虫正碰上我回来。
天亮时拂拭经案,
只剩一炷白檀香的灰烬。
All night long, I have no desire to sleep.
The empty hall's door closes, then opens again.
I step away from the lamplight's shadow,
Waiting for the moonlight to arrive.
Fallen leaves find a home in nests,
Flying fireflies encounter my return.
At dawn, I brush off the sutra table,
A single stick of white sandalwood ash.
齐己,晚唐诗僧,长居寺院。
诗僧在长夜中的静观,是对时间周期的深刻体认。
诗人彻夜不眠于虚堂静坐,从深夜待到天明,通过灯影、月光、落叶、飞萤等意象展现孤寂的禅修心境。
永夜 · 不睡 · 灯影 · 拂经案 · 禅修
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理