正堪凝思掩禅扃,又被诗魔恼竺卿。
偶凭窗扉从落照,不眠风雪到残更。
皎然未必迷前习,支遁宁非悟后生。
传写会逢精鉴者,也应知是咏闲情。
正堪凝思掩禅扃,又被诗魔恼竺卿。
偶凭窗扉从落照,不眠风雪到残更。
皎然未必迷前习,支遁宁非悟后生。
传写会逢精鉴者,也应知是咏闲情。
正可凝神静思掩上禅房的门,
却又被诗魔扰乱了僧人的心。
偶尔倚着窗扉追随落日余晖,
在风雪中不眠直到更残夜尽。
皎然未必沉迷于前人的习气,
支遁难道不是在晚年才悟道?
传抄诗作若遇到精于鉴赏的人,
也应知道这是在吟咏闲适之情。
Just fit for deep thought behind the closed Zen gate,
Again the verse-demon vexes this monk's state.
Leaning by the window, I follow the setting sun,
Sleepless through wind and snow till night is almost done.
Jiaoran might not be lost in past ways, I deem,
Zhidun surely awakened in later life's stream.
If my writings meet a connoisseur's eye,
They'll know these lines chant a leisurely sigh.
齐己自述创作状态与诗学传承。
诗魔与禅心的博弈,定义了诗人的认同困境。
诗人深夜禅房凝思,被诗兴侵扰而彻夜不眠,最终以诗寄寓闲情。
凝思 · 诗魔 · 闲情
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理