谏频甘得罪,一骑入南深。
若顺吾皇意,即无臣子心。
织花蛮市布,捣月象州砧。
蒙雪知何日,凭楼望北吟。
谏频甘得罪,一骑入南深。
若顺吾皇意,即无臣子心。
织花蛮市布,捣月象州砧。
蒙雪知何日,凭楼望北吟。
屡次进谏甘愿获罪,单人匹马进入南方深处。
如果只顺从皇上的心意,那就失了臣子的本心。
在蛮地集市织着花布,在象州砧上捣洗月下衣衫。
蒙受皇恩如雪般洁白不知何日,倚着楼阁望着北方吟咏。
Admonishing often, I gladly offend, riding alone deep south.
If I merely obeyed my emperor's will, I'd have no subject's heart.
Weaving patterned cloth in barbarian markets, pounding moon on Xiangzhou anvil.
When will I see snow again? Leaning on the tower, gazing north and chanting.
栖蟾送别因谏被贬的友人。
直谏行为体现了臣子在权力博弈中对治理原则的坚守。
诗人表达因直谏被贬南荒的孤愤,在蛮荒之地遥望北方思念朝廷。
谏言 · 臣子心 · 蒙雪 · 望北
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理