双丝绢上为新样,连理枝头是故园。
翠浪万回同过影,玉沙千处共栖痕。
若非足恨佳人魄,即是多情年少魂。
应念孤飞争别宿,芦花萧瑟雨黄昏。
双丝绢上为新样,连理枝头是故园。
翠浪万回同过影,玉沙千处共栖痕。
若非足恨佳人魄,即是多情年少魂。
应念孤飞争别宿,芦花萧瑟雨黄昏。
在双丝绢上绣成新花样,
连理枝头便是我们的故园。
在翠浪中万次同渡共影,
在玉沙上千处共栖留痕。
若不是那含恨佳人的魂魄,
便是那多情年少的精魂。
应惦念那孤飞争寻别宿的,
芦花萧瑟,暮雨黄昏。
On double-silk silk, a new pattern is wrought;
On the intertwining branches, it's our old home.
Through emerald waves ten thousand times, sharing the same reflection;
On jade-like sands in a thousand places, leaving shared roosting traces.
If not the lingering soul of a resentful beauty,
Then it must be the spirit of a passionate youth.
Should think of the solitary one striving to lodge apart,
Amidst rustling reed flowers in the rain at dusk.
皮日休咏鸳鸯,以织物与连理起兴。
借物喻情,揭示了亲密关系中深刻的认同构建。
描绘鸳鸯双宿双栖的缠绵情态,以物喻人寄托相思别恨。
鸳鸯 · 连理 · 别宿 · 翠浪 · 玉沙
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理