弃膻在庭际,双鹊来摇尾。
欲啄怕人惊,喜语晴光里。
何况佞幸人,微禽解如此。
弃膻在庭际,双鹊来摇尾。
欲啄怕人惊,喜语晴光里。
何况佞幸人,微禽解如此。
丢弃的腥膻之物在庭院边,
一双喜鹊飞来摇着尾巴。
想啄食又怕惊动人们,
在晴朗的阳光里欢喜鸣叫。
何况那些谄媚得宠的小人,
连微小的禽鸟都懂得如此行事。
Discarded meat-fat lies at the courtyard's edge,
A pair of magpies come, wagging their tails.
Wishing to peck, yet fearing to startle people,
They chatter joyfully within the sunny light.
How much more so with fawning, favored men—
Even tiny birds understand such ways.
皮日休借喜鹊讽喻谄媚之徒。
通过微禽的谨慎献媚,完成对人性中博弈本能的深刻映射。
通过描写喜鹊在庭院中既想啄食又怕人惊扰的生动情态,讽刺谄媚之人的虚伪本性。
弃膻 · 怕人惊 · 佞幸 · 解如此
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理