昆阳王气已萧疏,依旧山河捧帝居。
废路塌平残瓦砾,破坟耕出烂图书。
绿莎满县年荒后,白鸟盈溪雨霁初。
二百年来霸王业,可知今日是丘墟。
昆阳王气已萧疏,依旧山河捧帝居。
废路塌平残瓦砾,破坟耕出烂图书。
绿莎满县年荒后,白鸟盈溪雨霁初。
二百年来霸王业,可知今日是丘墟。
昆阳的王气已经萧条稀疏,
山河依旧环抱着帝王故居。
废弃的道路塌平,只剩残砖碎瓦,
破损的坟墓被耕犁,翻出烂掉的图书。
全县长满绿莎,是在荒年之后,
白鸟盈溪,正值雨过天晴之初。
二百年来称王称霸的功业,
可知今日已化为一片丘墟。
The royal aura of Kunyang has long faded and sparse,
Yet the mountains and rivers still cradle the imperial abode.
Abandoned roads have collapsed into rubble and broken tiles,
Plowed-up graves yield rotten books and records.
Green sedge fills the county after years of famine,
White birds crowd the stream just after the rain clears.
Two hundred years of hegemon's enterprise—
Behold, today it is but mounds and ruins.
皮日休经东汉刘秀起兵地南阳。
以地理的荒芜解构了历史周期中霸业的虚幻认同。
描绘南阳故都的荒凉景象,感叹霸业终成丘墟的历史兴衰
王气萧疏 · 霸王业 · 帝居 · 荒后 · 雨霁
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理