龙舒有良匠,铸此佳样成。
立作菌蠢势,煎为潺湲声。
草堂暮云阴,松窗残雪明。
此时勺复茗,野语知逾清。
龙舒有良匠,铸此佳样成。
立作菌蠢势,煎为潺湲声。
草堂暮云阴,松窗残雪明。
此时勺复茗,野语知逾清。
龙舒有位良匠
铸造出这精美的形制。
立着有如菌菇般朴拙的姿态
煎煮时发出潺潺水声。
草堂在暮云下变得阴暗
松木窗映着残雪的光明。
此时舀茶再饮
方知山野闲谈愈发清雅。
Longshu had a fine craftsman
Who cast this excellent form.
Standing with a mushroom-like, simple posture
Brewing creates a gurgling sound.
The thatched hall darkens with evening clouds
The pine window bright with remaining snow.
At this moment, ladle and sip tea again
Rustic talk is known to be even clearer.
皮日休《茶中杂咏》组诗之一。
通过茶鼎联结匠艺与自然声响,构建出独特的文化认同符号。
描绘茶鼎的形制与煎茶时的声景,表现隐逸品茗的闲适心境。
良匠 · 煎茶 · 野语
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理