一别几寒暄,迢迢隔塞垣。
相思长有事,及见却无言。
静坐将茶试,闲书把叶翻。
依依又留宿,圆月上东轩。
一别几寒暄,迢迢隔塞垣。
相思长有事,及见却无言。
静坐将茶试,闲书把叶翻。
依依又留宿,圆月上东轩。
一别历经几度寒暑,
远隔迢迢边关。
相思时常萦绕心头,
等到相见却无言。
静坐一起试品新茶,
闲来翻看书页。
依依不舍又留你住宿,
圆月升上东边窗轩。
Once parted through seasons' greetings,
Vastly separated by frontier walls.
Longing was ever-present,
Yet upon meeting, words fail.
Sitting quietly, we taste tea,
Leisurely reading, turning pages.
Reluctant to part, you stay again,
The full moon rises over the east porch.
裴说与塞外归来的友人重逢。
刻画久别重逢的静默,展现了超越言语的深层情感认同。
描绘友人久别重逢后静默相伴的温馨场景,以茶书圆月烘托淡雅情谊。
寒暄 · 相思 · 无言 · 留宿
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理