题岳州僧舍

作者:裴说(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
裴说作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

喜到重湖北,孤州横晚烟。

xǐ dào chóng hú běi, gū zhōu héng wǎn yān。

ㄒㄧˇ ㄉㄠˋ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄨˊ ㄅㄟˇ, ㄍㄨ ㄓㄡ ㄏㄥˊ ㄨㄢˇ ㄧㄢ。

鹭衔鱼入寺,鸦接饭随船。

lù xián yú rù sì, yā jiē fàn suí chuán。

ㄌㄨˋ ㄒㄧㄢˊ ㄩˊ ㄖㄨˋ ㄙˋ, ㄧㄚ ㄐㄧㄝ ㄈㄢˋ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄨㄢˊ。

松桧君山迥,菰蒲梦泽连。

sōng guì jūn shān jiǒng, gū pú mèng zé lián。

ㄙㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄕㄢ ㄐㄩㄥˇ, ㄍㄨ ㄆㄨˊ ㄇㄥˋ ㄗㄜˊ ㄌㄧㄢˊ。

与师吟论处,秋水浸遥天。

yǔ shī yín lùn chù, qiū shuǐ jìn yáo tiān。

ㄩˇ ㄕ ㄧㄣˊ ㄌㄨㄣˋ ㄔㄨˋ, ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄠˊ ㄊㄧㄢ。

白话文翻译

欣喜地来到广阔的洞庭湖北面,

一座孤岛横亘在暮霭之中。

白鹭衔着鱼飞入寺院,

乌鸦接着抛出的饭食跟随船只。

松树和桧树,君山显得遥远;

菰米和蒲草,与云梦泽相连。

与禅师吟诗论道的地方,

秋日的湖水仿佛浸透了辽远的天空。

英文翻译

Joyfully arriving north of the vast lake,

A lone isle lies across the evening mist.

An egret brings fish into the temple,

Crows follow the boat, catching tossed rice.

Pines and cypresses, Mount Jun stands aloof;

Reeds and wild rice stretch to Dream Marsh.

Here with the master, chanting and discussing,

Autumn water soaks into the distant sky.

创作背景

裴说游历岳州僧舍所作。

深度解构

诗中孤州晚烟的意象,暗含对超然物外的精神认同的追寻。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人行至重湖北岸所见岳州僧舍的江湖晚景,以及与僧人对坐吟论的超然心境。

本诗关键词

僧舍 · 君山 · 梦泽 · 吟论 · 师

《题岳州僧舍》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 秋水 · 菰蒲 · 松檜 · 晚煙 · 孤州 · 鷺銜魚 · 鵶接飯 · 遙天

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

裴说生平简介

裴说,晚唐诗人,生卒年不详。早年流寓四方,唐哀帝天祐三年(906年)方以状元及第。其诗多为五、七言律诗,题材广泛,风格清苦奇僻,与其弟裴谐皆有诗名,是晚唐苦吟诗人的重要代表之一。

浏览裴说全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理