塞上曲

作者:裴说(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
裴说作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

极目望空阔,马羸程又赊。

jí mù wàng kōng kuò, mǎ léi chéng yòu shē。

ㄐㄧˊ ㄇㄨˋ ㄨㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄎㄨㄛˋ, ㄇㄚˇ ㄌㄟˊ ㄔㄥˊ ㄧㄡˋ ㄕㄜ。

月生方见树,风定始无沙。

yuè shēng fāng jiàn shù, fēng dìng shǐ wú shā。

ㄩㄝˋ ㄕㄥ ㄈㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨˋ, ㄈㄥ ㄉㄧㄥˋ ㄕˇ ㄨˊ ㄕㄚ。

楚水辞鱼窟,燕山到雁家。

chǔ shuǐ cí yú kū, yān shān dào yàn jiā。

ㄔㄨˇ ㄕㄨㄟˇ ㄘˊ ㄩˊ ㄎㄨ, ㄧㄢ ㄕㄢ ㄉㄠˋ ㄧㄢˋ ㄐㄧㄚ。

如斯名利役,争不老天涯。

rú sī míng lì yì, zhēng bù lǎo tiān yá。

ㄖㄨˊ ㄙ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄧˋ, ㄓㄥ ㄅㄨˋ ㄌㄠˇ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ。

白话文翻译

极目远眺空旷辽阔之地。

马匹瘦弱,路程又遥远。

月亮升起才能看见树木。

风停了才没有沙尘。

告别楚地水乡的鱼窟。

来到燕山雁群的家。

像这样被名利所役使。

怎会不在天涯老去呢?

英文翻译

I gaze afar into the vast void.

My horse is lean, the road lengthy, annoyed.

Only when the moon rises, trees appear.

Only when wind calms, no sand is near.

Leaving the fish-haunts of southern streams.

Reaching the wild geese's home of northern beams.

Driven by fame and gain like this, in thrall.

How can one not age at the world's end, after all?

创作背景

边塞诗写征旅艰辛。

深度解构

揭示了名利驱役下个体生命在空间博弈中的耗散。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞行旅的艰辛与空阔苍凉之景,抒发对名利驱役的厌倦之情。

本诗关键词

极目 · 程赊 · 名利役 · 老天涯

《塞上曲》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · · 楚水 · · 燕山 · 空阔 · 马羸 · 鱼窟 · 雁家

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

裴说生平简介

裴说,晚唐诗人,生卒年不详。早年流寓四方,唐哀帝天祐三年(906年)方以状元及第。其诗多为五、七言律诗,题材广泛,风格清苦奇僻,与其弟裴谐皆有诗名,是晚唐苦吟诗人的重要代表之一。

浏览裴说全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理