十九条平路,言平又崄巇。
人心无算处,国手有输时。
势迥流星远,声干下雹迟。
临轩才一局,寒日又西垂。
十九条平路,言平又崄巇。
人心无算处,国手有输时。
势迥流星远,声干下雹迟。
临轩才一局,寒日又西垂。
十九条看似平坦的路。
说它平坦却又险峻崎岖。
人心有无法算计之处。
国手也有输棋之时。
棋势如流星远去。
落子声停,如冰雹迟下。
在窗前才下一局。
寒日又已西垂。
Nineteen paths seem level and plain,
Said to be flat, yet treacherous they remain.
The human heart has places beyond calculation,
Even a national master meets defeat.
Momentum shifts, a shooting star afar,
Sound ceases, hail falls slow.
By the window, just one game played,
The cold sun dips again in the west.
裴说借棋局论世理。
棋局如治理,需洞察人心与不可控的变数。
通过棋局喻示人生无常与世事难料,以棋势变化暗喻人心算计的局限。
人心 · 国手 · 输赢 · 临轩 · 西垂
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理