兜率寺

作者:裴说(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
裴说作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一片无尘地,高连梦泽南。

yī piàn wú chén dì, gāo lián mèng zé nán。

ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄨˊ ㄔㄣˊ ㄉㄧˋ, ㄍㄠ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄥˋ ㄗㄜˊ ㄋㄢˊ。

僧居跨鸟道,佛影照鱼潭。

sēng jū kuà niǎo dào, fó yǐng zhào yú tán。

ㄙㄥ ㄐㄩ ㄎㄨㄚˋ ㄋㄧㄠˇ ㄉㄠˋ, ㄈㄛˊ ㄧㄥˇ ㄓㄠˋ ㄩˊ ㄊㄢˊ。

朽枿云斜映,平芜日半涵。

xiǔ niè yún xié yìng, píng wú rì bàn hán。

ㄒㄧㄡˇ ㄋㄧㄝˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄥˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄨˊ ㄖˋ ㄅㄢˋ ㄏㄢˊ。

行行不得住,回首望烟岚。

xíng xíng bù dé zhù, huí shǒu wàng yān lán。

ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄓㄨˋ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄨㄤˋ ㄧㄢ ㄌㄢˊ。

白话文翻译

一片洁净无尘的土地

高耸处连接着云梦泽的南边

僧人的居所横跨飞鸟才能通过的道路

佛像的影子映照在深潭

枯树桩斜映在云彩里

平坦的原野包容着半落的日光

走啊走啊却不能停下驻足

回头眺望那一片烟雾笼罩的山峦

英文翻译

A stretch of land unstained by dust,

High up, it links to Dream Marsh's southern side.

The monks' abode spans the birds' path;

The Buddha's image shines on the fish pool wide.

Rotten stumps slant in the cloud's reflection;

The vast plain holds half the sun's light.

Walking on, I cannot linger;

I turn my head to gaze at misty peaks in flight.

创作背景

裴说游兜率寺感其幽绝。

深度解构

行行不住,暗合人生周期中过客的本质。

诗意解析

诗意概括

描绘兜率寺幽静超凡的山水环境与僧人修行生活,表达对清净之地的留恋与回望。

本诗关键词

僧居 · 佛影 · 朽枿 · 平芜 · 回首

《兜率寺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 寺庙

情感: 虔敬 · 惆怅 · 恬淡

意象: 鸟道 · · 烟岚 · 无尘地 · 鱼潭

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

裴说生平简介

裴说,晚唐诗人,生卒年不详。早年流寓四方,唐哀帝天祐三年(906年)方以状元及第。其诗多为五、七言律诗,题材广泛,风格清苦奇僻,与其弟裴谐皆有诗名,是晚唐苦吟诗人的重要代表之一。

浏览裴说全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理