作者:裴度(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
裴度作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

两人同日事征西,今日君先奉紫泥。

liǎng rén tóng rì shì zhēng xī, jīn rì jūn xiān fèng zǐ ní。

ㄌㄧㄤˇ ㄖㄣˊ ㄊㄨㄥˊ ㄖˋ ㄕˋ ㄓㄥ ㄒㄧ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄢ ㄈㄥˋ ㄗˇ ㄋㄧˊ。

待平贼垒报天子,莫指仙山示武夫。

dài píng zéi lěi bào tiān zǐ, mò zhǐ xiān shān shì wǔ fū。

ㄉㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄗㄟˊ ㄌㄟˇ ㄅㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄗˇ, ㄇㄛˋ ㄓˇ ㄒㄧㄢ ㄕㄢ ㄕˋ ㄨˇ ㄈㄨ。

野人不识中书令,唤作陶家与谢家。

yě rén bù shí zhōng shū lìng, huàn zuò táo jiā yǔ xiè jiā。

ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄨ ㄌㄧㄥˋ, ㄏㄨㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄠˊ ㄐㄧㄚ ㄩˇ ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ。

君若有心求逸足,我还留意在名姝。

jūn ruò yǒu xīn qiú yì zú, wǒ hái liú yì zài míng shū。

ㄐㄩㄣ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄡˊ ㄧˋ ㄗㄨˊ, ㄨㄛˇ ㄏㄞˊ ㄌㄧㄡˊ ㄧˋ ㄗㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄨ。

白话文翻译

两人同日受命征讨西方,

今日您先接到紫泥诏书。

待平定贼垒后禀报天子,

莫指仙山景象给武将看。

乡野之人不认识中书令,

误称作陶家或谢家之人。

您若有心寻求千里马,

我还留意着著名佳人。

英文翻译

Two men on the same day went on western campaign;

Today you first receive the imperial decree.

Wait till rebel forts are pacified, report to the Son of Heaven—

Do not point to fairy mountains to show the warrior.

A rustic doesn't know the Secretariat Director,

Calling him Tao or Xie's family name.

If you have a mind to seek fleet steeds,

I still have an eye for famous beauties.

创作背景

裴度赠友句,含功成身退之思。

深度解构

指仙山示武夫实为对战略博弈中目标错位的警示。

诗意解析

诗意概括

赠别同僚时表达建功立业的豪情与对归隐生活的向往

本诗关键词

征西 · 天子 · 逸足

《句》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 送别 · 边塞

情感: 豪迈 · 惆怅 · 恬淡

意象: 紫泥 · 仙山 · 贼垒

语气: 典雅 · 抒情 · 豪放

格律

仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄○。
仄平仄仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
仄平仄仄○平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平○仄仄平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

裴度生平简介

裴度(765年-839年),字中立,河东闻喜人,唐朝中后期杰出的政治家、文学家。历经代宗、德宗、顺宗、宪宗、穆宗、敬宗、文宗七朝,四度入相,是元和中兴的核心人物。在文学上,他虽不以诗文名家,但身居高位,奖掖文士,对中唐古文运动的推动与文坛风气的引领起到了关键作用。

浏览裴度全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理