佛亦不离心,心亦不离佛。
心寂即菩提,心然即有物。
物即变成魔,无即无诸佛。
若能如是用,十八从何出。
佛亦不离心,心亦不离佛。
心寂即菩提,心然即有物。
物即变成魔,无即无诸佛。
若能如是用,十八从何出。
佛也不离开心,
心也不离开佛。
心寂然不动就是菩提,
心一旦生起念头就有了物相。
执着物相就变成魔障,
彻底空无也就没有诸佛。
如果能这样去运用,
十八界又从何处生起呢?
Buddha does not leave the mind,
Mind does not leave Buddha.
Mind quiescent is Bodhi,
Mind active then has objects.
Objects then become demons,
Without them, no Buddhas exist.
If one can apply it thus,
From where do the eighteen realms arise?
阐述心佛不二、空有相即的禅理。
这触及了认知的根本悖论:执着与断灭皆非中道。
阐述心与佛的关系,强调心性本寂即菩提,执著外物则成魔障。
心寂 · 有物 · 无诸佛 · 十八
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理