出家舍烦恼,烦恼还同住。
痴心觅福田,𫘤意承救度。
十二因缘管,无繇免来去。
依智不依识,依义不依语。
佛心一子地,蠢动皆男女。
平等如虚空,善恶俱无取。
既不造天堂,谁受三涂苦。
有无尽无余,乘空能自度。
神作如来身,智作如来库。
涌出波罗蜜,流通正道路。
浑身加身佛,迷人自不悟。
出家舍烦恼,烦恼还同住。
痴心觅福田,𫘤意承救度。
十二因缘管,无繇免来去。
依智不依识,依义不依语。
佛心一子地,蠢动皆男女。
平等如虚空,善恶俱无取。
既不造天堂,谁受三涂苦。
有无尽无余,乘空能自度。
神作如来身,智作如来库。
涌出波罗蜜,流通正道路。
浑身加身佛,迷人自不悟。
出家舍弃烦恼,
烦恼却还同住。
痴心寻觅福田,
呆意等待救度。
十二因缘管束,
无法免去来去。
依智慧不依识,
依义理不依语。
佛心是独子地,
蠢动众生皆男女。
平等如同虚空,
善恶都不执取。
既然不造天堂,
谁受三途之苦?
有无尽皆无余,
乘空能自度。
神变作如来身,
智变作如来库。
涌出波罗蜜多,
流通正道路。
浑身即是加身佛,
迷人自己不觉悟。
Leaving home to abandon vexations,
Vexations still dwell together.
Foolish mind seeks fields of merit,
Stupid will awaits salvation.
Twelve links of causation govern,
No way to escape coming and going.
Rely on wisdom, not on consciousness,
Rely on meaning, not on words.
The Buddha-mind is the single child-ground,
All wriggling beings are male and female.
Equality is like empty space,
Good and evil, both not grasped.
Since one does not create heaven,
Who suffers the three evil paths' pain?
Existence and non-existence exhausted without remainder,
Riding emptiness, one can self-ferry.
Spirit becomes the Tathagata's body,
Wisdom becomes the Tathagata's treasury.
Prajnaparamita gushes forth,
Flowing through the right path.
The whole body is the added-body Buddha,
The deluded person just does not awaken.
庞蕴阐释真出家与佛性。
超越二元对立的平等观,是精神治理的终极框架。
阐述佛教修行应超越形式、直指本心的禅理
烦恼 · 平等 · 智识 · 自度 · 觉悟
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理