幽禽唤杜宇,宿蝶梦庄周。
席地一尊酒,思与元化浮。
但莫孤明月,何必秉烛游。
幽禽唤杜宇,宿蝶梦庄周。
席地一尊酒,思与元化浮。
但莫孤明月,何必秉烛游。
幽静的鸟儿呼唤着杜鹃,沉睡的蝴蝶梦见了庄周。
席地而坐,一壶酒,思绪随天地造化浮游。
只要不辜负这明月,何必执着于秉烛夜游呢?
Solitary birds call the cuckoo; sleeping butterflies dream of Zhuangzi.
A jug of wine on the ground, my thoughts drift with the primal transformation.
Just don't leave the bright moon alone; why must we roam with candles?
南唐潘佑感怀之作。
在治理的宏大周期中,寻求个体精神的超然浮游。
借幽禽宿蝶之景抒发超脱尘世、随顺自然的人生感悟
梦 · 酒 · 元化 · 浮 · 游
东山书院编辑整理