榆溪道上

作者:欧阳玭(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
欧阳玭作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

初日在斜溪,山云片片低。

chū rì zài xié xī, shān yún piàn piàn dī。

ㄔㄨ ㄖˋ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧ, ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ ㄉㄧ。

乡愁梦里失,马色望中迷。

xiāng chóu mèng lǐ shī, mǎ sè wàng zhōng mí。

ㄒㄧㄤ ㄔㄡˊ ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ ㄕ, ㄇㄚˇ ㄙㄜˋ ㄨㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄇㄧˊ。

涧底凄泉气,岩前遍绿荑。

jiàn dǐ qī quán qì, yán qián biàn lǜ tí。

ㄐㄧㄢˋ ㄉㄧˇ ㄑㄧ ㄑㄩㄢˊ ㄑㄧˋ, ㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄧㄢˋ ㄌㄩˋ ㄊㄧˊ。

非关秦塞去,无事候晨鸡。

fēi guān qín sài qù, wú shì hòu chén jī。

ㄈㄟ ㄍㄨㄢ ㄑㄧㄣˊ ㄙㄞˋ ㄑㄩˋ, ㄨˊ ㄕˋ ㄏㄡˋ ㄔㄣˊ ㄐㄧ。

白话文翻译

初升的太阳挂在斜溪上空。

山间的云朵一片片低垂。

思乡之愁在梦境里暂时消失,

马的颜色在眺望中变得迷离。

涧底弥漫着凄清的泉水气息,

岩前长满了绿色的嫩芽。

此行并非前往秦地的关塞,

无事在身不必等候报晓的鸡鸣。

英文翻译

The young sun hangs over Slanting Stream.

Mountain clouds hang low in patches.

Homesickness lost within a dream,

The horse's color blurs in the gaze.

Chill spring air at the ravine's bottom,

Green shoots spread before the cliff.

Not bound for Qin's frontier pass,

No need to wait for the dawn rooster.

创作背景

欧阳玭行旅于榆溪道上的即景之作。

深度解构

诗人借行旅之景,完成了一次对内在驱动力与外在目标的认知梳理。

诗意解析

诗意概括

描绘清晨行旅途中的山溪景色与乡愁迷惘

本诗关键词

乡愁 · 马色 · 凄泉 · 秦塞 · 梦里 · 望中

《榆溪道上》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 巖前 · 斜溪 · 山雲 · 綠荑 · 晨雞 · 澗底

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

欧阳玭生平简介

欧阳玭,唐代诗人,生卒年及籍贯均不详,仅知为欧阳衮之子。其文学活动主要在中晚唐时期。在文学史上,他是一位存诗极少、记载寥寥的冷门文人,其作品仅数首收录于《全唐诗》中,文学地位与影响力均十分有限。

浏览欧阳玭全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理