菩萨蛮 二

作者:欧阳炯(唐) 体裁:词(菩萨蛮)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
欧阳炯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

红炉煖阁佳人睡,隔帘飞雪添寒气。

hóng lú nuǎn gé jiā rén shuì, gé lián fēi xuě tiān hán qì。

ㄏㄨㄥˊ ㄌㄨˊ ㄋㄨㄢˇ ㄍㄜˊ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄕㄨㄟˋ, ㄍㄜˊ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄒㄩㄝˇ ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄑㄧˋ。

小院奏笙歌,香风簇绮罗。

xiǎo yuàn zòu shēng gē, xiāng fēng cù qǐ luó。

ㄒㄧㄠˇ ㄩㄢˋ ㄗㄡˋ ㄕㄥ ㄍㄜ, ㄒㄧㄤ ㄈㄥ ㄘㄨˋ ㄑㄧˇ ㄌㄨㄛˊ。

酒倾金醆满,兰烛重开宴。

jiǔ qīng jīn zhǎn mǎn, lán zhú chóng kāi yàn。

ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄣ ㄓㄢˇ ㄇㄢˇ, ㄌㄢˊ ㄓㄨˊ ㄔㄨㄥˊ ㄎㄞ ㄧㄢˋ。

公子醉如泥,天街闻马嘶。

gōng zǐ zuì rú ní, tiān jiē wén mǎ sī。

ㄍㄨㄥ ㄗˇ ㄗㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄋㄧˊ, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄝ ㄨㄣˊ ㄇㄚˇ ㄙ。

白话文翻译

红泥火炉暖阁中,佳人正在安睡。

帘外飞雪更添了几分寒意。

小院里奏起了笙歌。

香风环绕着华美的衣衫。

斟满金色的酒杯。

点燃兰膏明烛,重新开宴。

公子已经烂醉如泥。

天街上传来马匹的嘶鸣声。

英文翻译

Red stove, warm chamber, beauty sleeps.

Beyond the curtain, flying snow adds chill.

Small courtyard plays pipe and song.

Fragrant breeze gathers silks and satins.

Wine poured, golden cups filled full.

Orchid candles, feast begins anew.

Young master drunk as mud.

On heaven's street, horse neighs are heard.

创作背景

描绘富贵人家雪夜宴乐场景。

深度解构

室内极乐与室外马嘶的对比,暗示了繁华与外部博弈的并存。

诗意解析

诗意概括

描绘冬日贵族宴饮场景,暖阁笙歌与室外寒雪形成对比,展现奢华享乐的生活画面。

本诗关键词

佳人 · 香风 · 醉如泥

《菩萨蛮 二》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 宫廷 · 爱情

情感: 欣喜 · 怅惘 · 柔情

意象: 笙歌 · 飞雪 · 红炉

语气: 典雅 · 婉约 · 缠绵

格律

平平仄仄平平仄,仄平平仄平平仄。
仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄○平仄。
平仄仄○○,平平○仄平。

本诗为词(菩萨蛮),押平声韵。

欧阳炯生平简介

欧阳炯(896-971),五代十国时期后蜀至北宋初年文学家,益州华阳(今四川成都)人。历仕前蜀、后唐、后蜀、北宋四朝,官至门下侍郎兼户部尚书、同平章事。他是《花间集》的重要词人之一,并为该集作序,其词风婉约绮丽,是花间词派的代表人物,对早期词体的发展与理论阐述有重要贡献。

浏览欧阳炯全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理