薄妆桃脸,满面纵横花靥,艳情多。
绶带盘金缕,轻裙透碧罗。
含羞眉[乍]敛,微语笑相和。
不会频偷眼,意如何。
薄妆桃脸,满面纵横花靥,艳情多。
绶带盘金缕,轻裙透碧罗。
含羞眉[乍]敛,微语笑相和。
不会频偷眼,意如何。
淡妆衬着桃花般的脸,
满脸点缀着纵横的花钿,艳情流露。
绶带盘绕着金丝线,
轻薄的裙子透出碧罗的颜色。
含羞中眉头忽然微蹙,
低声细语,笑靥相和。
不懂得频频偷眼相看,
心意究竟如何呢?
Light makeup, peach-blossom face,
Covered with crisscrossing floral dimples—
Amorous feelings abound.
Ribbon sashes twined with golden thread,
Light skirts sheer through blue-green silk.
Shyly, her brows suddenly knit;
Whispering, smiles in harmony.
Not knowing to steal frequent glances—
What is her intention?
《女冠子》原咏女道士,后泛化。
对女子含羞微语的描绘,隐含了在特定社交规则下复杂的情感治理术。
描绘女道士娇羞含情的妆容与情态
薄妆 · 艳情 · 含羞
本诗为词(双调四十一字),押平声韵。
东山书院编辑整理