菩萨蛮 六

作者:牛峤(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
牛峤作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

绿云鬓上飞金雀,愁眉敛翠春烟薄。

lǜ yún bìn shàng fēi jīn què, chóu méi liǎn cuì chūn yān bó。

ㄌㄩˋ ㄩㄣˊ ㄅㄧㄣˋ ㄕㄤˋ ㄈㄟ ㄐㄧㄣ ㄑㄩㄝˋ, ㄔㄡˊ ㄇㄟˊ ㄌㄧㄢˇ ㄘㄨㄟˋ ㄔㄨㄣ ㄧㄢ ㄅㄛˊ。

香阁掩芙蓉,画屏山几重。

xiāng gé yǎn fú róng, huà píng shān jǐ chóng。

ㄒㄧㄤ ㄍㄜˊ ㄧㄢˇ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ, ㄏㄨㄚˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄐㄧˇ ㄔㄨㄥˊ。

窗寒天欲曙,犹结同心苣。

chuāng hán tiān yù shǔ, yóu jié tóng xīn jù。

ㄔㄨㄤ ㄏㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄩˋ ㄕㄨˇ, ㄧㄡˊ ㄐㄧㄝˊ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄐㄩˋ。

啼粉涴罗衣,问郎何日归。

tí fěn wò luó yī, wèn láng hé rì guī。

ㄊㄧˊ ㄈㄣˇ ㄨㄛˋ ㄌㄨㄛˊ ㄧ, ㄨㄣˋ ㄌㄤˊ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

如绿云般的鬓发上飞着金雀钗

含愁的眉黛紧蹙,如淡薄春烟

闺阁掩藏着芙蓉般面容

画屏上青山重叠几重

窗外寒凉,天将破晓

仍打着象征同心的苣纹结

啼哭的脂粉沾污了罗衣

试问情郎何日才能归来

英文翻译

On cloud-like dark hair, a golden sparrow flies

Sorrowful brows gather, spring mist thin and light

The fragrant chamber veils her lotus face

Painted screens show layers of hills

The window cold, dawn about to break

Still she ties the twin-heart knot

Tear-stained powder soils her silken robe

Asking, "When will my love return?"

创作背景

晚唐五代词,思妇闺怨主题。

深度解构

同心苣的仪式,是对稳定情感认同的执着维系。

诗意解析

诗意概括

女子晨起梳妆,独守空闺盼郎归的闺怨场景

本诗关键词

愁眉 · 香阁 · 窗寒 · 啼粉 · 问归

《菩萨蛮 六》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 罗衣 · 金雀 · 同心苣 · 绿云鬓 · 画屏山

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平仄仄平平仄,平平仄仄平平仄。
平仄仄平平,仄○平仄○。
平平平仄仄,○仄平平仄。
平仄仄平○,仄平平仄平。

本诗为词,押平声韵。

牛峤生平简介

牛峤,生卒年不详,陇西人,晚唐五代时期词人。他是唐宰相牛僧孺之孙,乾符五年(878年)进士及第,历官拾遗、补阙、尚书郎等职。王建镇蜀时,辟为判官,前蜀开国后,拜给事中。牛峤以词名世,是《花间集》的重要作者之一,其词风秾丽,多写闺情,是花间词派的代表作家,在词体由民间向文人化转变的过程中占有一席之地。

浏览牛峤全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理