双飞双舞,春昼后园莺语。
卷罗帏,锦字书封了,银河雁过迟。
鸳鸯排宝帐,豆蔻绣连枝。
不语匀珠泪,落花时。
双飞双舞,春昼后园莺语。
卷罗帏,锦字书封了,银河雁过迟。
鸳鸯排宝帐,豆蔻绣连枝。
不语匀珠泪,落花时。
成双成对地飞舞
春日白昼,后园传来莺啼
卷起罗帐
织锦回文诗已封缄
银河上雁阵飞过得太迟
宝帐上排列着鸳鸯图案
绣着豆蔻花枝相连
默默抹匀珠泪
正当落花时节
Pairs fly and dance in pairs
In spring day, orioles sing in the back garden.
Roll up the silk curtain,
The brocade-letter is sealed,
Wild geese cross the Milky Way, slow.
Mandarin ducks line the precious canopy,
Cardamom flowers embroidered, branches entwined.
Silently, she evens out pearly tears,
At the time of falling blossoms.
晚唐五代闺怨词,牛峤作。
以物象排布暗喻情感治理的失效与等待的漫长周期。
描绘春日闺中女子思念远人的孤寂场景
双飞双舞 · 锦字书 · 珠泪
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理