京国久知名,江河近识荆。
不辞今日醉,便有故人情。
细雨孤鸿远,西风一櫂轻。
暂时分手去,应不负诗盟。
京国久知名,江河近识荆。
不辞今日醉,便有故人情。
细雨孤鸿远,西风一櫂轻。
暂时分手去,应不负诗盟。
在京城早已久闻大名
在江河附近才得以结识韩公
不推辞今日一醉方休
正因有故人深厚的情谊
细雨中孤鸿飞向远方
西风里一叶小舟轻行
只是暂时分别离去
应不会辜负我们结下的诗盟
Long known in capital by fame
Now by rivers, we meet, acclaim.
Do not refuse today's deep cheer
For here is friendship old and dear.
Fine rain, a lone goose far in flight
West wind, a single boat light.
We part for now, go separate ways
But shall keep our poetic vows always.
牟融赠诗友韩翃,表达惜别。
诗盟之约是文人群体维系认同的策略。
诗人与久闻其名的友人韩翃初次相逢,在细雨孤舟中暂别,约定不负诗约。
知名 · 故人 · 醉 · 分手 · 诗盟
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理