盛世嗟沈伏,中情怏未舒。
途穷悲阮籍,病久忆相如。
无客空尘榻,闲门闭草庐。
不胜岑绝处,高卧半床书。
盛世嗟沈伏,中情怏未舒。
途穷悲阮籍,病久忆相如。
无客空尘榻,闲门闭草庐。
不胜岑绝处,高卧半床书。
身处盛世却叹息沉沦伏匿
心中情志抑郁未能舒展。
前路穷尽悲叹如阮籍
久病在身怀念司马相如。
没有访客,坐榻空积灰尘
清闲的门户紧闭着草庐。
承受不住这高峻孤绝之地
唯有高卧,与半床诗书为伴。
In prosperous times, I sigh, submerged
My inner feelings, stifled, not yet eased.
At road's end, I grieve like Ruan Ji
Long ill, I recall Sima Xiangru.
No guests, the dusty couch lies empty
Leisurely gate closed on my thatched hut.
Unable to bear this lonely peak
I recline high, half the bed covered in books.
诗人于盛世自感沉沦,借古抒怀。
个人困顿与时代盛景的对比,揭示了命运周期的无常性。
诗人身处盛世却感怀才不遇,借阮籍、司马相如典故抒发穷途病困之悲,以闭门拥书自遣孤寂。
盛世 · 途穷 · 高卧
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理