有感

作者:牟融(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
牟融作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

盛世嗟沈伏,中情怏未舒。

shèng shì jiē chén fú, zhōng qíng yàng wèi shū。

ㄕㄥˋ ㄕˋ ㄐㄧㄝ ㄔㄣˊ ㄈㄨˊ, ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄤˋ ㄨㄟˋ ㄕㄨ。

途穷悲阮籍,病久忆相如。

tú qióng bēi ruǎn jí, bìng jiǔ yì xiàng rú。

ㄊㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄟ ㄖㄨㄢˇ ㄐㄧˊ, ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄨˊ。

无客空尘榻,闲门闭草庐。

wú kè kōng chén tà, xián mén bì cǎo lú。

ㄨˊ ㄎㄜˋ ㄎㄨㄥ ㄔㄣˊ ㄊㄚˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄇㄣˊ ㄅㄧˋ ㄘㄠˇ ㄌㄨˊ。

不胜岑绝处,高卧半床书。

bù shèng cén jué chù, gāo wò bàn chuáng shū。

ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄘㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄨˋ, ㄍㄠ ㄨㄛˋ ㄅㄢˋ ㄔㄨㄤˊ ㄕㄨ。

白话文翻译

身处盛世却叹息沉沦伏匿

心中情志抑郁未能舒展。

前路穷尽悲叹如阮籍

久病在身怀念司马相如。

没有访客,坐榻空积灰尘

清闲的门户紧闭着草庐。

承受不住这高峻孤绝之地

唯有高卧,与半床诗书为伴。

英文翻译

In prosperous times, I sigh, submerged

My inner feelings, stifled, not yet eased.

At road's end, I grieve like Ruan Ji

Long ill, I recall Sima Xiangru.

No guests, the dusty couch lies empty

Leisurely gate closed on my thatched hut.

Unable to bear this lonely peak

I recline high, half the bed covered in books.

创作背景

诗人于盛世自感沉沦,借古抒怀。

深度解构

个人困顿与时代盛景的对比,揭示了命运周期的无常性。

诗意解析

诗意概括

诗人身处盛世却感怀才不遇,借阮籍、司马相如典故抒发穷途病困之悲,以闭门拥书自遣孤寂。

本诗关键词

盛世 · 途穷 · 高卧

《有感》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 尘榻 · 草庐 · 床书

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

牟融生平简介

牟融是唐代中期的诗人,具体生卒年与籍贯均不详。其诗作主要收录于《全唐诗》中,存诗约六十余首。他在文学史上地位不高,作品多写隐逸情怀与山水景物,风格清丽自然,是中唐时期一位较为小众的文人。

浏览牟融全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理