山中旧宅四无邻,草净云和迥绝尘。
神枣胡麻能饭客,桃花流水荫通津。
星坛火伏烟霞暝,林壑春香鸟雀驯。
若使凡缘终可脱,也应从此度闲身。
山中旧宅四无邻,草净云和迥绝尘。
神枣胡麻能饭客,桃花流水荫通津。
星坛火伏烟霞暝,林壑春香鸟雀驯。
若使凡缘终可脱,也应从此度闲身。
山中旧居四面没有邻居
草色洁净云气平和远隔尘世
神奇的枣和胡麻能款待客人
桃花流水荫蔽着渡口
星坛香火熄灭烟霞昏暗
山林春意芬芳鸟雀驯服
倘若尘世因缘终究可以摆脱
也应从此度过闲适的余生
Old mountain dwelling, no neighbors on four sides
Grass pure, clouds mild, utterly removed from dust
Divine dates and sesame can feed a guest
Peach blossoms, flowing water shade the thoroughfare
Star altar's fire subsides, mist and glow darken
Wooded vale's spring fragrance, birds and sparrows tame
If worldly ties could finally be shed
I too should from now on pass my idle days
牟融题写于道院墙壁之诗。
描绘超然物外的道院生活,体现对世俗周期的主动疏离。
描绘山中道院清幽绝尘的隐逸环境,表达超脱凡缘、闲适度日的向往。
绝尘 · 饭客 · 闲身
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理