东湖烟水浩漫漫,湘浦秋声入夜寒。
风外暗香飘落粉,月中清影无离鸾。
多情袁尹频移席,有道乔仙独倚阑。
几度篝帘相对处,无边诗思到吟坛。
东湖烟水浩漫漫,湘浦秋声入夜寒。
风外暗香飘落粉,月中清影无离鸾。
多情袁尹频移席,有道乔仙独倚阑。
几度篝帘相对处,无边诗思到吟坛。
东湖上烟波浩渺,广阔无边。
湘水之滨的秋声在夜色中透出寒意。
风外暗暗飘来落花的香气。
月光下清晰的影子舞动,并无离散的鸾鸟。
多情的袁尹频频移座待客。
有道的乔仙人独自倚着栏杆。
几次在竹帘灯下相对之处。
无边的诗情涌向吟咏的诗坛。
East Lake's misty waters vast and endless spread.
Xiang River's autumn sounds bring chill into the night.
Beyond the breeze, faint scent drifts with falling blooms.
In moonlight, clear shadows dance, no parted phoenix here.
The passionate Lord Yuan oft shifted his mat for guests.
The virtuous Qiao immortal leans alone on the rail.
Several times by the screened window we faced each other.
Boundless poetic thoughts flow to the verse-composing altar.
牟融夜游蠡湖,感怀风景与雅集。
诗中雅集场景是对文人群体身份认同的一种诗意构建。
描绘蠡湖秋夜烟水浩渺之景,寄寓诗人超然诗情与隐逸之思。
暗香 · 落粉 · 离鸾
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理