思牵吴岫起,吟索剡云开。
句
全唐诗热度:
★★☆☆☆
谬独一作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
思绪牵动着吴地的山峦升起
吟咏索求着剡地的云霞散开。
英文翻译
Thoughts pull up the peaks of Wu
Chanting seeks out the parting clouds of Shan.
创作背景
谬独一残句,引自贯休诗注。
深度解构
诗思跨越地理,体现了精神认同对空间的超越。
诗意解析
诗意概括
诗人思念江南山水,借吟咏排遣愁绪。
本诗关键词
思牵 · 吟索 · 云开
东山书院编辑整理