赐新罗王

作者:明皇帝(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
明皇帝作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

四维分景纬,万象含中枢。

sì wéi fēn jǐng wěi, wàn xiàng hán zhōng shū。

ㄙˋ ㄨㄟˊ ㄈㄣ ㄐㄧㄥˇ ㄨㄟˇ, ㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄨ。

玉帛遍天下,梯杭归上都。

yù bó biàn tiān xià, tī háng guī shàng dū。

ㄩˋ ㄅㄛˊ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄊㄧ ㄏㄤˊ ㄍㄨㄟ ㄕㄤˋ ㄉㄨ。

缅怀阻青陆,岁月勤黄图。

miǎn huái zǔ qīng lù, suì yuè qín huáng tú。

ㄇㄧㄢˇ ㄏㄨㄞˊ ㄗㄨˇ ㄑㄧㄥ ㄌㄨˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄣˊ ㄏㄨㄤˊ ㄊㄨˊ。

漫漫穷地际,苍苍连海隅。

màn màn qióng dì jì, cāng cāng lián hǎi yú。

ㄇㄢˋ ㄇㄢˋ ㄑㄩㄥˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧˋ, ㄘㄤ ㄘㄤ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄞˇ ㄩˊ。

兴言名义国,岂谓山河殊。

xīng yán míng yì guó, qǐ wèi shān hé shū。

ㄒㄧㄥ ㄧㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ, ㄑㄧˇ ㄨㄟˋ ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄕㄨ。

使去传风教,人来习典谟。

shǐ qù chuán fēng jiào, rén lái xí diǎn mó。

ㄕˇ ㄑㄩˋ ㄔㄨㄢˊ ㄈㄥ ㄐㄧㄠˋ, ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ ㄒㄧˊ ㄉㄧㄢˇ ㄇㄛˊ。

衣冠知奉礼,忠信识尊儒。

yī guān zhī fèng lǐ, zhōng xìn shí zūn rú。

ㄧ ㄍㄨㄢ ㄓ ㄈㄥˋ ㄌㄧˇ, ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣˋ ㄕˊ ㄗㄨㄣ ㄖㄨˊ。

诚矣天其鉴,贤哉德不孤。

chéng yǐ tiān qí jiàn, xián zāi dé bù gū。

ㄔㄥˊ ㄧˇ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄗㄞ ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨ。

拥旄同作牧,厚贶比生𫇴。

yǒng máo tóng zuò mù, hòu kuàng bǐ shēng chú。

ㄩㄥˇ ㄇㄠˊ ㄊㄨㄥˊ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄨˋ, ㄏㄡˋ ㄎㄨㄤˋ ㄅㄧˇ ㄕㄥ ㄔㄨˊ。

益重青青志,风霜恒不渝。

yì zhòng qīng qīng zhì, fēng shuāng héng bù yú。

ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄓˋ, ㄈㄥ ㄕㄨㄤ ㄏㄥˊ ㄅㄨˋ ㄩˊ。

白话文翻译

四方划分了天象经纬,

万物都蕴含于中央枢纽。

玉帛礼物流布天下,

舟车梯航都归向都城。

我怀念你,却被青山陆地阻隔,

岁月里勤勉于帝王之业。

漫漫无边直到大地的尽头,

苍苍茫茫连接着海角天涯。

说起你这崇尚道义的国度,

怎能说山河阻隔使我们不同?

使者前去传播风化教化,

你们的人来学习典章谟训。

从衣冠服饰便知遵奉礼制,

由忠信品行就识得尊崇儒道。

诚心可鉴,上天会明察,

贤德如你,德行必不孤单。

手持旄节,你我同为牧守一方,

我丰厚的赏赐好比新鲜的草料。

愿它更加增益你常青的志向,

历经风霜,永远不变。

英文翻译

The four directions divide the celestial signs,

All phenomena are held within the central pivot.

Silk and jade gifts spread across the world,

Ships and ladders all lead back to the capital.

I recall with longing, blocked by the green land,

The years spent diligently on the imperial map.

Vast and endless, reaching the earth's edge,

Boundless and blue, connecting to the sea's corner.

Speaking of your state, famed for its righteousness,

How can we say mountains and rivers make us different?

Envoys go forth to spread our customs and teachings,

Your people come to learn our classics and laws.

In dress and cap, you know to honor rites,

Through loyalty and trust, you understand to revere Confucianism.

Sincere indeed, may Heaven bear witness,

Virtuous are you, for virtue is never alone.

Holding the tasseled staff, we both govern as shepherds,

My generous gift is like fresh grass for your steeds.

May it further strengthen your evergreen resolve,

Unchanging through wind and frost, forever constant.

创作背景

唐玄宗赐诗新罗王,强化宗藩关系。

深度解构

诗作体现了基于典章制度的文明认同构建策略。

诗意解析

诗意概括

唐玄宗赐诗新罗王,颂扬两国友好往来与文化交融,勉励其坚守忠信儒礼。

本诗关键词

风教 · 典谟 · 忠信

《赐新罗王》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 宴饮

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 玉帛 · 海隅 · 青陸

语气: 庄重 · 典雅 · 雅正

格律

仄平○仄仄,仄仄平○平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄平仄仄,○○平仄平。
○平平仄仄,仄仄平平平。
仄仄○平○,平平仄仄平。
○○平仄仄,平仄仄平平。
平仄平○○,平平仄仄平。
仄○平仄仄,仄仄仄平平。
仄○平平仄,平平?仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

明皇帝生平简介

李隆基(685-762),即唐玄宗,祖籍陇西,生于东都洛阳。他是唐朝在位最久的皇帝之一,前期开创了“开元盛世”,后期因“安史之乱”导致唐朝由盛转衰。在文学艺术领域,他本人雅好诗文、精通音律,其创作与倡导对盛唐文化的繁荣有直接推动作用,是唐代宫廷文学与音乐的重要代表人物。

浏览明皇帝全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理