孤儿去慈亲,远客丧主人。
莫吟苦辛曲,此曲谁忍闻。
可闻不可说,去去无期别。
行人念前程,不待参辰没。
朝亦常苦饥,暮亦常苦饥。
飘飘万余里,贫贱多是非。
少年莫远游,远游多不归。
孤儿去慈亲,远客丧主人。
莫吟苦辛曲,此曲谁忍闻。
可闻不可说,去去无期别。
行人念前程,不待参辰没。
朝亦常苦饥,暮亦常苦饥。
飘飘万余里,贫贱多是非。
少年莫远游,远游多不归。
孤儿失去慈亲,
远行的客子丧了主人。
不要吟唱那辛苦的曲子,
这曲子谁忍心听。
可以听却无法言说,
离去,离去,是无期的分别。
行人惦念着前程,
等不及参星辰星落下。
早晨也常苦于饥饿,
傍晚也常苦于饥饿。
飘荡了一万多里,
贫贱之中多是非。
少年不要远游,
远游的人大多不回还。
An orphan leaves his kind parent,
A far traveler loses his host.
Do not sing the bitter toil song,
Who can bear to hear this tune?
It can be heard but not spoken of,
Going, going, a parting with no set date.
The traveler thinks of the road ahead,
Not waiting for the stars to set.
Morning also often suffers hunger,
Evening also often suffers hunger.
Drifting over ten thousand miles,
Poverty brings much trouble.
Young man, do not travel far,
Those who travel far often do not return.
孟云卿描摹战乱流民之苦。
诗歌揭示了社会失序周期中,底层民众的生存认知危机。
描绘游子漂泊之苦与人生无常的悲叹
苦辛 · 贫贱 · 不归
本诗为五言古诗(乐府旧题),押平声韵。
东山书院编辑整理