愁与发相形,一愁白数茎。
有发能几多,禁愁日日生。
古若不置兵,天下无战争。
古若不置名,道路无欹倾。
太行耸巍峩,是天产不平。
黄河奔浊浪,是天生不清。
四蹄日日多,双轮日日成。
二物不在天,安能免营营。
愁与发相形,一愁白数茎。
有发能几多,禁愁日日生。
古若不置兵,天下无战争。
古若不置名,道路无欹倾。
太行耸巍峩,是天产不平。
黄河奔浊浪,是天生不清。
四蹄日日多,双轮日日成。
二物不在天,安能免营营。
愁绪与白发相互映照,一愁就白数根头发。
头发能有多少,禁得住愁绪天天滋生?
古代若不设置军队,天下就没有战争。
古代若不设立名位,人生道路就没有倾轧。
太行山巍峨高耸,是上天造出的不平。
黄河奔腾着浊浪,是上天生就的不清。
(追名逐利的)车马日日增多,双轮日日制成。
这两样东西的根源不在天,人怎能免于奔波营营?
Worry and hair reflect each other; one worry whitens many strands.
How much hair can one have, to endure worry growing daily?
If ancients had not established armies, the world would have no war.
If ancients had not established fame, the road would have no slant.
Taihang towers lofty and steep—this is Heaven creating unevenness.
The Yellow River runs with muddy waves—this is Heaven creating impurity.
Four hooves increase daily, twin wheels are completed daily.
These two things are not of Heaven; how can one avoid toiling?
孟郊对世道不公的深沉慨叹。
诗人洞察到社会不平与人性营营是历史周期中难以摆脱的宿命。
诗人通过愁绪催白发的形象,引出对世间不平现象的深刻反思,表达对人为制度与自然不公的无奈与愤懑。
愁 · 战争 · 不平 · 营营
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理