杨柳多短枝,短枝多别离。
赠远屡攀折,柔条安得垂。
青春有定节,离别无定时。
但恐人别促,不怨来迟迟。
莫言短枝条,中有长相思。
朱颜与绿杨,并在别离期。
杨柳多短枝,短枝多别离。
赠远屡攀折,柔条安得垂。
青春有定节,离别无定时。
但恐人别促,不怨来迟迟。
莫言短枝条,中有长相思。
朱颜与绿杨,并在别离期。
杨柳多有短枝
短枝多承载着别离
为了赠送远行的人屡次攀折
柔软的枝条怎能低垂
青春有固定的时节
离别却没有确定的时间
只担心人的离别太过仓促
不埋怨你归来得太迟
不要说枝条短小
其中蕴含着悠长的思念
青春的容颜与翠绿的杨柳
都处在离别的时节里
Willows have many short branches
Short branches hold many partings
Giving them to those going afar, we break them off repeatedly
How can the tender twigs hang down?
Youth has its fixed seasons
But partings have no fixed time
I only fear our parting is too rushed
I do not resent your delayed return
Do not say the branches are short
Within them lies long yearning
The rosy cheeks and the green willow
Both belong to the season of parting.
孟郊借折柳咏叹离别之恒常。
以物喻情,揭示了离别作为一种情感认知的普遍性困境。
以杨柳短枝喻离别频繁,抒发送别时青春易逝、聚散无常的惆怅之情。
离别 · 青春 · 相思
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理