劝尔勤耕田,盈尔仓中粟。
劝尔伐桑株,减尔身上服。
清霜一委地,万草色不绿。
狂飙一入林,万叶不着木。
青春如不耕,何以自结束。
劝尔勤耕田,盈尔仓中粟。
劝尔伐桑株,减尔身上服。
清霜一委地,万草色不绿。
狂飙一入林,万叶不着木。
青春如不耕,何以自结束。
劝你辛勤耕种田地,
使你仓中粮食充盈。
劝你砍伐桑树枝干,
减少你身上穿的衣物。
清寒的霜一旦落地,
万种草都失去绿色。
狂风一旦卷入树林,
万片叶子都离枝木。
青春如果不事耕种,
凭什么来安排自己的一生?
I urge you to farm diligently,
To fill your granary with grain.
I urge you to cut mulberry trees,
To lessen the clothes on your frame.
When pure frost falls to the ground,
All grasses lose their green hue.
When fierce gales enter the woods,
All leaves fail to cling to the boughs.
If youth is not spent in toil,
How can one bring life to a close?
孟郊劝农诗,强调劳作与生存周期。
诗中以自然周期警示,缺乏战略定力将无法应对生存挑战。
劝诫农人勤于耕作,以应对自然变化,强调青春当努力耕耘
耕田 · 桑株 · 青春
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理