望里失却山,听中遗却泉。
松枝休策云,药囊翻贮钱。
曾依青桂邻,学得白雪弦。
别来意未回,世上为隐仙。
望里失却山,听中遗却泉。
松枝休策云,药囊翻贮钱。
曾依青桂邻,学得白雪弦。
别来意未回,世上为隐仙。
眺望中失去了山,
聆听中遗忘了泉。
松枝不再驱策云霞,
药囊反而贮满金钱。
曾与青桂为邻,
学得《白雪》琴曲。
分别后心意未归,
你在世间已成隐逸之仙。
In gazing, I have lost the mountain;
In listening, I have left behind the spring.
No more using pine branches to whip the clouds,
The medicine pouch now stores coins instead.
Once I dwelt beside the green cassia,
And learned the melody of 'White Snow'.
Since parting, my thoughts have not returned;
In this world, you are a hidden immortal.
孟郊赠诗讽道士失却本真。
诗作暗含对价值观博弈中迷失本心的批判。
描绘道士超脱尘世、隐逸求仙的生活状态
隐仙 · 失却 · 遗却 · 休策云 · 贮钱
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理