杂怨 三

作者:孟郊(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
孟郊作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

贫女镜不明,寒花日少容。

pín nǚ jìng bù míng, hán huā rì shǎo róng。

ㄆㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄏㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄖˋ ㄕㄠˇ ㄖㄨㄥˊ。

暗蛩有虚织,短线无长缝。

àn qióng yǒu xū zhī, duǎn xiàn wú cháng féng。

ㄢˋ ㄑㄩㄥˊ ㄧㄡˇ ㄒㄩ ㄓ, ㄉㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˋ ㄨˊ ㄔㄤˊ ㄈㄥˊ。

浪水不可照,狂夫不可从。

làng shuǐ bù kě zhào, kuáng fū bù kě cóng。

ㄌㄤˋ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓㄠˋ, ㄎㄨㄤˊ ㄈㄨ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄘㄨㄥˊ。

浪水多散影,狂夫多异踪。

làng shuǐ duō sàn yǐng, kuáng fū duō yì zōng。

ㄌㄤˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄛ ㄙㄢˋ ㄧㄥˇ, ㄎㄨㄤˊ ㄈㄨ ㄉㄨㄛ ㄧˋ ㄗㄨㄥ。

持此一生薄,空城万恨浓。

chí cǐ yī shēng bó, kōng chéng wàn hèn nóng。

ㄔˊ ㄘˇ ㄧ ㄕㄥ ㄅㄛˊ, ㄎㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄨㄢˋ ㄏㄣˋ ㄋㄨㄥˊ。

白话文翻译

贫家女的镜子不明亮,寒天的花朵日渐少颜色。

暗处的蟋蟀徒然纺织,短线无法缝出长衣。

动荡的水面照不清人影,狂放的男人不可跟从。

动荡的水面多是散乱的倒影,狂放的男人多有异样的行踪。

守着这薄命的一生,

空寂的心中积聚着万般浓恨。

英文翻译

A poor girl's mirror is dim.

Cold flowers lose their beauty day by day.

A hidden cricket weaves an empty web.

A short thread cannot make a long seam.

Choppy water cannot reflect clearly.

A reckless man is not to be followed.

Choppy water scatters reflections.

A reckless man leaves erratic traces.

Holding to this thin, meager life.

An empty city fills with thick regret.

创作背景

孟郊借贫女之口诉命运悲苦。

深度解构

全诗是对女性在传统社会结构中生存困境的深刻揭示。

诗意解析

诗意概括

贫女以镜不明、花少容自喻,暗蛩虚织、短线无长缝象征徒劳,浪水狂夫喻不可托付,终以一生薄、万恨浓作结。

本诗关键词

不明 · 少容 · 虚织 · 无长缝 · 散影 · 异踪 · 一生薄

《杂怨 三》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 寒花 · 空城 · 狂夫 · 浪水 · 暗蛩 · 贫女镜 · 短线

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平仄仄仄平,平平仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄平○○。
○仄仄仄仄,平平仄仄○。
○仄平仄仄,平平平仄平。
平仄仄平仄,○平仄仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

孟郊生平简介

孟郊(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,中唐著名诗人。他一生坎坷,科场困顿,晚年方中进士,仕途亦不显。其诗以苦吟着称,与贾岛并称“郊寒岛瘦”,是韩孟诗派的核心人物之一,以深刻描绘个人穷愁与世态炎凉而闻名,对后世苦吟诗人影响深远。

浏览孟郊全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理