本末一相返,漂浮不还真。
山野多馁士,市井无饥人。
虎豹忌当道,麋鹿知藏身。
奈何贪竞者,日与患害亲。
颜貌岁岁改,利心朝朝新。
孰知富生祸,取富不取贫。
宝玉忌出璞,出璞先为尘。
松柏忌出山,出山先为薪。
君子隐石壁,道书为我邻。
寝兴思其义,澹泊味始真。
陶公自放归,尚平去有依。
草木择地生,禽鸟顺性飞。
青青与冥冥,所保各不违。
本末一相返,漂浮不还真。
山野多馁士,市井无饥人。
虎豹忌当道,麋鹿知藏身。
奈何贪竞者,日与患害亲。
颜貌岁岁改,利心朝朝新。
孰知富生祸,取富不取贫。
宝玉忌出璞,出璞先为尘。
松柏忌出山,出山先为薪。
君子隐石壁,道书为我邻。
寝兴思其义,澹泊味始真。
陶公自放归,尚平去有依。
草木择地生,禽鸟顺性飞。
青青与冥冥,所保各不违。
根本与末节相互颠倒,
漂泊浮沉无法回归本真。
山林原野多有饥饿的士人,
市井街巷却没有挨饿的人。
虎豹忌讳挡在道路中央,
麋鹿懂得隐藏自身。
无奈那些贪婪争竞之徒,
日日与祸患灾殃亲近。
容颜相貌年年改变,
逐利之心朝朝更新。
谁人知道富贵会滋生灾祸,
却选择求取富贵而非安于贫贱。
宝玉忌讳离开包裹它的璞石;
一旦离开璞石先会化为尘土。
松树柏树忌讳离开山林;
一旦离开山林先会成为柴薪。
君子隐居于石壁之间,
道家典籍是我的邻居。
起居作息时思索其中真义,
恬静寡欲方能体味本真。
陶渊明自己弃官归隐,
尚长离去也有依托。
花草树木选择适宜的土地生长,
飞禽走鸟顺应本性翱翔。
那青翠的生机与幽深的玄妙,
各自保全互不违背。
Root and tip reverse each other,
Drifting, one cannot return to truth.
In mountains and wilds, many starved scholars,
In markets and wells, no hungry men.
Tigers and leopards fear to block the road,
Deer know to hide themselves.
Why do the greedy and competitive
Daily court disaster and harm?
Face and appearance change year by year,
The heart for profit renews each morn.
Who knows wealth breeds calamity,
Yet they choose wealth, not poverty.
Precious jade fears leaving its rough stone;
Once out, it first becomes dust.
Pine and cypress fear leaving the mountain;
Once out, they first become firewood.
The noble man hides by a stone cliff,
Daoist texts are my neighbors.
Awake or asleep, I ponder their meaning;
In plainness, flavor becomes true.
Master Tao retired of his own will,
Shang Ping left, having a place to rely on.
Grass and trees choose where to grow,
Birds fly according to their nature.
The verdant and the deep obscure—
Each preserves itself without transgression.
孟郊阐述隐逸思想与处世哲学。
揭示了在历史周期中,远离博弈是保全本真的智慧。
通过对比山野隐士与市井竞利者的生存状态,揭示贪欲招祸、澹泊守真的隐逸哲学。
隐士 · 澹泊 · 利心
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理