岂独科斗死,所嗟文字捐。
蒿蔓转骄弄,菱荇减婵娟。
未遂摆鳞志,空思吹浪旋。
何当再霖雨,洗濯生华鲜。
岂独科斗死,所嗟文字捐。
蒿蔓转骄弄,菱荇减婵娟。
未遂摆鳞志,空思吹浪旋。
何当再霖雨,洗濯生华鲜。
岂止是蝌蚪死去,
可叹的是文字也被抛弃。
蒿草蔓转变得骄纵,
菱荇减少了美好姿态。
未能实现摆鳞腾跃的志向,
空想着吹动波浪回旋。
何时能再有甘霖大雨,
洗涤万物生出光华鲜艳。
Not only tadpoles die, I sigh,
But written words are cast aside.
Weeds now twist with pride on high,
Water plants lose grace and hide.
My wish to scale the waves denied,
In vain I dream of swirling tide.
When will the nourishing rain descend,
To wash all clean, fresh life to send?
孟郊借自然衰败,哀叹文化凋零与个人抱负未展。
在历史周期低点,诗人表达了对文化复兴的深切期盼。
诗人借自然物象的衰败,抒发对自身才华未展、抱负难酬的忧思,期盼重获生机。
文字捐 · 摆鳞志 · 吹浪旋
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理