驱傩击鼓吹长笛,瘦鬼染面惟齿白。
暗中崒崒拽茅鞭,倮足朱[裈]行戚戚。
相顾笑声冲庭燎,桃弧射矢时独叫。
驱傩击鼓吹长笛,瘦鬼染面惟齿白。
暗中崒崒拽茅鞭,倮足朱[裈]行戚戚。
相顾笑声冲庭燎,桃弧射矢时独叫。
驱傩仪式敲鼓吹长笛,
瘦鬼涂面只露牙齿白。
暗中窸窣拽动茅草鞭,
赤脚穿红裤行走悲戚。
互相看着笑声冲庭中火炬,
桃木弓射箭时独自喊叫。
Exorcising drums and flutes play long and loud,
Skinny ghosts, painted faces, only teeth gleam white.
In darkness, rustling, they drag straw whips about,
Barefoot in crimson pants, they walk in fright.
Glancing at each other, laughter pierces the courtyard fire,
Peachwood bows shoot arrows, lone shouts rise higher.
孟郊描绘民间驱傩仪式。
仪式狂欢是对未知恐惧的集体博弈与情绪释放。
描绘驱傩仪式中鬼怪游行的荒诞场景与喧闹氛围
驱傩 · 击鼓 · 戚戚
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理