叹命

作者:孟郊(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
孟郊作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

三十年来命,唯藏一卦中。

sān shí nián lái mìng, wéi cáng yī guà zhōng。

ㄙㄢ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄇㄧㄥˋ, ㄨㄟˊ ㄘㄤˊ ㄧ ㄍㄨㄚˋ ㄓㄨㄥ。

题诗还问易,问易蒙复蒙。

tí shī huán wèn yì, wèn yì méng fù méng。

ㄊㄧˊ ㄕ ㄏㄨㄢˊ ㄨㄣˋ ㄧˋ, ㄨㄣˋ ㄧˋ ㄇㄥˊ ㄈㄨˋ ㄇㄥˊ。

本望文字达,今因文字穷。

běn wàng wén zì dá, jīn yīn wén zì qióng。

ㄅㄣˇ ㄨㄤˋ ㄨㄣˊ ㄗˋ ㄉㄚˊ, ㄐㄧㄣ ㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄗˋ ㄑㄩㄥˊ。

影孤别离月,衣破道路风。

yǐng gū bié lí yuè, yī pò dào lù fēng。

ㄧㄥˇ ㄍㄨ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ ㄩㄝˋ, ㄧ ㄆㄛˋ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ ㄈㄥ。

归去不自息,耕耘成楚农。

guī qù bú zì xī, gēng yún chéng chǔ nóng。

ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄅㄨˊ ㄗˋ ㄒㄧ, ㄍㄥ ㄩㄣˊ ㄔㄥˊ ㄔㄨˇ ㄋㄨㄥˊ。

白话文翻译

三十年来的命运,

只藏在一个卦象之中。

题诗后还去问询《易经》,

问询《易经》却更加蒙昧。

本来指望通过文章显达,

如今却因文章困窘。

形影孤单对着离别之月,

衣衫破于路途之风。

归去后不会停歇,

耕田除草,成为楚地农夫。

英文翻译

My fate these thirty years

Lies hidden in a single hexagram.

I write poems and still consult the Changes,

Consulting the Changes, confusion deepens.

I once hoped to succeed through writing,

Now because of writing I am poor.

My shadow, lonely under the parting moon,

My clothes, torn by the road's wind.

Returning, I will not rest,

To plow and weed, becoming a Chu farmer.

创作背景

孟郊晚年对命运的总结。

深度解构

文字从晋升阶梯变为贫困根源,揭示了知识精英在制度博弈中的典型困境。

诗意解析

诗意概括

诗人感叹三十年命运坎坷,科举不第,最终归隐农耕的悲凉境遇。

本诗关键词

命 · 穷 · 影孤 · 衣破 · 归去

《叹命》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · · 文字 · · 耕耘

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

○仄平平仄,仄○仄仄○。
○平平仄仄,仄仄平仄平。
仄仄平仄仄,平平平仄平。
仄平仄○仄,○仄仄仄平。
平仄仄仄仄,平平平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

孟郊生平简介

孟郊(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,中唐著名诗人。他一生坎坷,科场困顿,晚年方中进士,仕途亦不显。其诗以苦吟著称,与贾岛并称“郊寒岛瘦”,是韩孟诗派的核心人物之一,以深刻描绘个人穷愁与世态炎凉而闻名,对后世苦吟诗人影响深远。

浏览孟郊全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理