近世交道衰,青松落颜色。
人心忌孤直,木性随改易。
既摧栖日干,未展擎天力。
终是君子材,还思君子识。
近世交道衰,青松落颜色。
人心忌孤直,木性随改易。
既摧栖日干,未展擎天力。
终是君子材,还思君子识。
近世以来交友之道衰微,
青松也失去了它的颜色。
人心忌讳孤高正直,
树木的本性也随之改变。
已经摧折了曾栖息日光的枝干,
未能展现支撑天空的力量。
但它终究是君子的材料,
还期盼着君子的赏识。
In recent times, friendship decays,
The green pine loses its hue.
Human hearts shun lonely integrity,
A tree's nature changes to conform.
Its trunk, once home to the sun, is broken,
Never showed its sky-propping strength.
Yet it remains wood fit for a noble man,
Still hoping a noble man will recognize it.
孟郊以松自喻,感慨世风日下。
借物喻人,揭示了正直品性在衰败世道中的治理困境。
以衰松喻世道交情沦丧,孤直之士难容于时,仍怀君子之志待识者。
交道衰 · 人心忌 · 孤直 · 君子材 · 君子识
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理