南浦桃花亚水红,水边柳絮由春风。
鸟鸣喈喈烟蒙蒙,自从远送对悲翁。
此翁已与少年别,唯忆深山深谷中。
南浦桃花亚水红,水边柳絮由春风。
鸟鸣喈喈烟蒙蒙,自从远送对悲翁。
此翁已与少年别,唯忆深山深谷中。
南浦的桃花压水而红,
水边的柳絮任凭春风。
鸟儿喈喈鸣叫,烟雨蒙蒙,
自从远送那悲伤的老翁。
这老翁早已与少年时代作别,
只忆那深山与幽谷之中。
Peach blossoms by Southern Bank weigh the water red.
Willow catkins by the water's edge drift on spring breeze.
Birds chirp *jiejie* in the misty, hazy air.
Ever since I saw off that sorrowful old man.
This old man has long parted with his youth,
And only recalls the deep mountains and valleys.
孟郊于南浦送别感怀。
以乐景写哀情,触及个体在时间流逝中对生命周期的深刻认知。
描绘南浦春日景色,抒发与少年别离后的孤寂与对深谷幽居的追忆。
南浦 · 悲翁 · 深山
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理