梦泽中行

作者:孟郊(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
孟郊作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

楚山争蔽亏,日月无全辉。

chǔ shān zhēng bì kuī, rì yuè wú quán huī。

ㄔㄨˇ ㄕㄢ ㄓㄥ ㄅㄧˋ ㄎㄨㄟ, ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄨˊ ㄑㄩㄢˊ ㄏㄨㄟ。

楚路饶回惑,旅人有迷归。

chǔ lù ráo huí huò, lǚ rén yǒu mí guī。

ㄔㄨˇ ㄌㄨˋ ㄖㄠˊ ㄏㄨㄟˊ ㄏㄨㄛˋ, ㄌㄩˇ ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄇㄧˊ ㄍㄨㄟ。

骐骥思北首,鹧鸪愿南飞。

qí jì sī běi shǒu, zhè gū yuàn nán fēi。

ㄑㄧˊ ㄐㄧˋ ㄙ ㄅㄟˇ ㄕㄡˇ, ㄓㄜˋ ㄍㄨ ㄩㄢˋ ㄋㄢˊ ㄈㄟ。

我怀京洛游,未厌风尘衣。

wǒ huái jīng luò yóu, wèi yàn fēng chén yī。

ㄨㄛˇ ㄏㄨㄞˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄡˊ, ㄨㄟˋ ㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄧ。

白话文翻译

楚地群山争相遮蔽,

日月无法完全显露光辉。

楚地道路充满迂回与困惑,

旅人因而迷失了归途。

千里马思念着北向昂首,

鹧鸪鸟情愿向南飞翔。

我心中怀念着京洛之游,

尚未厌倦这风尘仆仆的衣衫。

英文翻译

Chu mountains vie to block the view,

Sun and moon lack their full glow.

Chu roads are rife with twists and doubt,

The traveler loses his way home.

The steed yearns to turn its head north,

The partridge wishes to fly south.

I long for travels in the capital,

Not weary of my dusty robe.

创作背景

孟郊羁旅楚地,抒发迷茫。

深度解构

诗中南北意向的博弈,凸显了士人在现实困境中的认同危机。

诗意解析

诗意概括

描绘楚地山川险阻、旅途迷茫的景象,抒发诗人羁旅思归的复杂心境。

本诗关键词

蔽亏 · 回惑 · 迷归 · 京洛 · 北首

《梦泽中行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 日月 · 鷓鴣 · 楚山 · 騏驥 · 風塵衣

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄平平仄平,仄仄平平平。
仄仄平平仄,仄平仄平平。
平仄○仄仄,?平仄平平。
仄平平仄平,仄仄平平○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

孟郊生平简介

孟郊(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,中唐著名诗人。他一生坎坷,科场困顿,晚年方中进士,仕途亦不显。其诗以苦吟着称,与贾岛并称“郊寒岛瘦”,是韩孟诗派的核心人物之一,以深刻描绘个人穷愁与世态炎凉而闻名,对后世苦吟诗人影响深远。

浏览孟郊全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理