病客无主人,艰哉求卧难。
飞光赤道路,内火焦肺肝。
欲饮井泉竭,欲医囊用单。
稚颜能几日,壮志忽已残。
人子不言苦,归书但云安。
愁环在我肠,宛转终无端。
病客无主人,艰哉求卧难。
飞光赤道路,内火焦肺肝。
欲饮井泉竭,欲医囊用单。
稚颜能几日,壮志忽已残。
人子不言苦,归书但云安。
愁环在我肠,宛转终无端。
生病的旅人没有主人接待,
艰难啊,想找个躺卧之处都难。
飞逝的日光灼烤着道路,
体内的火煎熬着肺腑肝脏。
想喝水,井泉却已枯竭,
想求医,钱袋却已空空。
青春的容颜还能保持几天?
宏伟的壮志忽然就已残损。
为人子不诉说旅途之苦,
寄回家的书信只说是平安。
忧愁如环缠绕在我肠中,
曲折回转终究没有尽头。
A sick traveler, no host in sight,
How hard to find a place to rest!
The blazing sun scorches the road,
Inner fire burns my lungs and liver.
Thirsty, but the well is dry.
Need medicine, but my purse is thin.
How long can youthful looks last?
Lofty ambitions suddenly broken.
A son won't speak of hardship,
Letters home only say, "All's well."
A ring of sorrow coils in my gut,
Twisting and turning without end.
孟郊羁旅患病,贫苦交加的真实写照。
此诗是对个体在逆境中维系身份认同与尊严的深刻刻画。
描绘病中游子贫病交加、壮志消残的困顿境遇与内心煎熬
病客 · 卧难 · 壮志 · 愁环 · 无端
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理