结爱

作者:孟郊(唐) 体裁:杂言古诗(乐府体)

全唐诗热度:
★★★☆☆
孟郊作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

心心复心心,结爱务在深。

xīn xīn fù xīn xīn, jié ài wù zài shēn。

ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ, ㄐㄧㄝˊ ㄞˋ ㄨˋ ㄗㄞˋ ㄕㄣ。

一度欲离别,千回结衣襟。

yí dù yù lí bié, qiān huí jié yī jīn。

ㄧˊ ㄉㄨˋ ㄩˋ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄑㄧㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˊ ㄧ ㄐㄧㄣ。

结妾独守志,结君早归意。

jié qiè dú shǒu zhì, jié jūn zǎo guī yì。

ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧㄝˋ ㄉㄨˊ ㄕㄡˇ ㄓˋ, ㄐㄧㄝˊ ㄐㄩㄣ ㄗㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄧˋ。

始知结衣裳,不如结心肠。

shǐ zhī jié yī shang, bù rú jié xīn cháng。

ㄕˇ ㄓ ㄐㄧㄝˊ ㄧ ㄕㄤ˙, ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊ。

坐结行亦结,结尽百年月。

zuò jié xíng yì jié, jié jìn bǎi nián yuè。

ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ ㄐㄧㄝˊ, ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄝˋ。

白话文翻译

心连着心,反复地心心相印,

缔结爱情务必要深厚。

一度将要离别之时,

千次万回地结紧你的衣襟。

这结代表我独守的志节,

这结蕴含愿你早归的心意。

这才知道结系衣裳,

不如结系彼此的心肠。

坐着时结,行走时也结,

结尽这百年岁月的时光。

英文翻译

Heart upon heart, and again heart upon heart,

In binding love, depth is essential.

Once on the verge of parting,

A thousand times I knot your garment's lapel.

Knotting signifies my resolve to wait alone,

Knotting conveys your wish for an early return.

Only now I know that knotting clothes,

Is not as good as knotting heart and soul.

Sitting, I knot; walking, I also knot,

Knotting through all the months and years of a lifetime.

创作背景

孟郊以“结”为喻,抒写爱情的坚贞。

深度解构

将衣襟之结升华为心肠之结,完成了对情感认同的终极构建。

诗意解析

诗意概括

通过反复结衣襟的日常动作,表达唯有结同心才能维系长久爱情的感悟。

本诗关键词

心心 · 结爱 · 离别 · 守志 · 归意

《结爱》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 衣襟 · 心肠 · 百年月

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平平仄平平,仄仄仄仄○。
仄仄仄○仄,平平仄○平。
仄仄仄仄仄,仄平仄平仄。
仄平仄○平,仄○仄平平。
仄仄○仄仄,仄仄仄平仄。

本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。

孟郊生平简介

孟郊(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,中唐著名诗人。他一生坎坷,科场困顿,晚年方中进士,仕途亦不显。其诗以苦吟著称,与贾岛并称“郊寒岛瘦”,是韩孟诗派的核心人物之一,以深刻描绘个人穷愁与世态炎凉而闻名,对后世苦吟诗人影响深远。

浏览孟郊全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理