黄雀舞承尘,倚恃主人仁。
主人忽不仁,买弹弹尔身。
何不远飞去,蓬蒿正繁新。
蒿粒无人争,食之足为珍。
莫覰翻车粟,覰翻罪有因。
黄雀不知言,赠之徒殷勤。
黄雀舞承尘,倚恃主人仁。
主人忽不仁,买弹弹尔身。
何不远飞去,蓬蒿正繁新。
蒿粒无人争,食之足为珍。
莫覰翻车粟,覰翻罪有因。
黄雀不知言,赠之徒殷勤。
黄雀在承尘下飞舞,
倚仗着主人的仁慈。
主人忽然变得不仁,
买来弹丸射击你身。
为何不远走高飞?
蓬蒿正长得繁茂新鲜。
蒿草籽粒无人争夺,
吃它也足以成为珍馐。
莫要窥伺那翻车的粟米,
窥伺翻车之粟会招来罪责。
黄雀听不懂人的言语,
我殷勤相劝也是徒然。
The yellow sparrow dances beneath the canopy,
Relying on its master's kindness.
The master suddenly turns cruel,
Buys a pellet to shoot its body.
Why not fly far away?
The mugwort and weeds are lush and new.
Their seeds have no competitors,
Eating them would be treasure enough.
Don't covet the spilled cartload of grain,
Coveting it brings blame upon you.
The sparrow doesn't understand these words,
My earnest advice is given in vain.
以黄雀喻依附者,讽喻世情险恶。
寓言揭示了依附关系中的脆弱性,是对权力博弈中生存智慧的深刻警示。
以黄雀因贪恋粟米而遭弹射的寓言,讽喻世人当知足远祸、明辨利害。
主人 · 弹身 · 远飞
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理