拔心草不死,去根柳亦荣。
独有失意人,恍然无力行。
昔为连理枝,今为断弦声。
连理时所重,断弦今所轻。
吾欲进孤舟,三峡水不平。
吾欲载车马,太行路峥嵘。
万物根一气,如何互相倾。
拔心草不死,去根柳亦荣。
独有失意人,恍然无力行。
昔为连理枝,今为断弦声。
连理时所重,断弦今所轻。
吾欲进孤舟,三峡水不平。
吾欲载车马,太行路峥嵘。
万物根一气,如何互相倾。
拔了心的草不会死,
去了根的柳树也能茂盛。
唯独失意的人,
恍惚无力前行。
过去是连理枝,
如今是断弦声。
连理枝那时被看重,
断弦声如今被看轻。
我想登上孤舟,
三峡水流不平。
我想乘坐车马,
太行山路险峻。
万物根源同为一气,
为何互相倾轧?
Grass plucked by heart does not die,
Willow stripped of root still thrives.
Only the disappointed man,
Is dazed and lacks strength to act.
Once we were branches intertwined,
Now we are the sound of a broken string.
Intertwined branches were valued then,
The broken string is slighted now.
I wish to board a lone boat,
But Three Gorges' waters are rough.
I wish to mount carriage and horse,
But Taihang's road is steep and jagged.
All things stem from one vital breath,
How then do they oppose each other?
孟郊感怀身世,抒写人生失意与道路艰难。
诗中万物同源的认知,反衬出现实中人际博弈的残酷。
以草木荣枯起兴,抒发失意孤愤之情,感叹世态炎凉与人生艰险。
失意 · 孤舟 · 太行 · 万物 · 倾轧
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理