徘徊不能寐,耿耿含酸辛。
中夜登高楼,忆我旧星辰。
四时互迁移,万物何时春。
唯忆首阳路,永谢当时人。
徘徊不能寐,耿耿含酸辛。
中夜登高楼,忆我旧星辰。
四时互迁移,万物何时春。
唯忆首阳路,永谢当时人。
徘徊不定,无法入睡,
心中不安,饱含酸楚与辛酸。
半夜登上高楼,
怀念我旧日所见的星辰。
四季互相更替变迁,
万物何时才能迎来春天?
只记得通往首阳山的路,
永远辞别了那时的人们。
Pacing, I cannot sleep,
Restless, holding bitterness and sorrow.
At midnight I climb the high tower,
Remembering my stars of old.
The four seasons shift in turn,
When will all things know spring again?
I only recall the road to Shouyang,
And forever bid farewell to the people of that time.
孟郊夜不能寐,感怀身世与时光。
在时间的周期流转中,诗人对旧日认同产生了深刻的疏离。
诗人夜不能寐登楼感怀,追忆往昔星辰与故人,抒发时光流转、物是人非的孤寂之情。
不寐 · 酸辛 · 四时 · 万物 · 永谢
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理