唧唧复唧唧,千古一月色。
新新复新新,千古一花春。
邙风噫孟郊,嵩秋葬卢殷。
北邙前后客,相吊为埃尘。
北邙棘针草,泪根生苦辛。
烟火不自煖,筋力早已贫。
幽荐一杯泣,泻之清洛滨。
添为断肠声,愁杀长别人。
唧唧复唧唧,千古一月色。
新新复新新,千古一花春。
邙风噫孟郊,嵩秋葬卢殷。
北邙前后客,相吊为埃尘。
北邙棘针草,泪根生苦辛。
烟火不自煖,筋力早已贫。
幽荐一杯泣,泻之清洛滨。
添为断肠声,愁杀长别人。
唧唧声不断
千古不变的同一片月色
新旧更迭不断
千古不变的同一度花春
邙山的风为孟郊叹息
嵩山的秋日埋葬了卢殷
北邙山前后的过客
相互凭吊终化为尘埃
北邙山带刺的草
从苦涩的泪根中长出
烟火无法温暖自身
筋力早已贫乏
幽暗中祭献一杯泣泪
倾泻在清澈的洛水之滨
添作断肠的声响
愁煞了长久离别的人
Chirp and chirp again
For eternity, one moon's hue
Renew and renew again
For eternity, one flower's spring
Mang winds sigh for Meng Jiao
Song's autumn buries Lu Yin
Guests before and after at North Mang
Mourn each other to become dust
North Mang's thorny grass
Grows from bitter roots of tears
Hearth's fire cannot warm itself
Strength and sinew long depleted
In secret, I offer a cup of weeping
Pour it out by the clear Luo's shore
Adding to the heartbreak's sound
Grieving those parted for so long
孟郊于北邙山悼卢殷,感生死如尘。
在永恒的时空对照中,个体生命的消逝凸显了存在本身的认同困境。
诗人通过北邙山葬地景象,哀悼亡友卢殷,抒发生死相隔的断肠之痛。
北邙 · 相吊 · 断肠 · 泪根 · 筋力贫
本诗为杂言古诗(乐府变体),押平声韵。
东山书院编辑整理